I’m currently finishing a first draft. And it’s too long. Much too long. It needs lots of cutting.
And therein lies a dilemma.
My first draft is definitely my voice, with all its good and bad points. One of my bad points is repetition. Duplication. Saying the same thing over and over again, but in different words.
Did you notice what I did there?
Yes, bad point number one to the fore.
Also in the first para of this post (sigh).
Problem is that, if ⁄ when I start cutting out the sin of duplication, I also risk changing the authorial voice so that it isn’t mine any more.
Cutting habit words?
I can, of course, make cuts by removing my habit words and phrases.
Of which of course is one. I blogged about that a while ago. But, to be honest, removing habit words doesn’t reduce the overall word count by much. And I need to cut thousands of the blighters. So something more drastic is required. Continue reading →
This Bank Holiday, I am celebrating the publication for Kindle of four new (well, sort of new) stories—the four books of The Aikenhead Honours series. In revised editions. With four brand new covers that I love. See for yourself, in the image below:
The original Harlequin covers focused purely on the lovers. Fair enough, but I wanted my new covers to show how far afield my heroes had to travel to find their brides. Book 1 shows the Hermitage in St Petersburg, Book 2 shows Schönbrunn palace outside Vienna, Book 3 shows Notre Dame, in Paris, Book 4 shows the old city in Lyons. My heroes went to all those places on business, of course—spying business.
This week, I finished a book. Writing a book, that is. So I’m feeling smug. (No mention, please, of the fact that the agreed deadline for the MS was end of July.)
And when I finished it, I thought:
“I’m a completer-finisher. Eureka!”
She’s off again, I hear you groan. What on earth is a completer-finisher? Continue reading →
The writing life is hard. And some parts of it are harder than others. [Yes, I know. Cue violins?]
When i do talks for readers, they regularly ask me, “Where do you get your ideas from?” I answer. Of course I do. But for me — and, I suspect, for a lot of other writers — the challenge isn’t finding new ideas to write about. My challenge is turning the zillions of ideas fizzing around my brain into words on the page.
Thousands and thousands of words.
If you’ve read any great books recently, the chances are that you raced through thousands of words in a few hours. Perhaps you missed out on several hours’ sleep because you just had to keep turning the pages? That’s really pleasing for the writer. But it’s also daunting. Because you, dear reader, may well want another book by the same author.
It takes a few hours to read a great book. It takes months, or years, to write one.
Almost every writing tutor — including Sophie and Joanna of this parish — will tell aspiring writers that it’s a really good idea to read aloud during the editing process, in order to judge whether the manuscript needs more work. Basically, if you fall over your prose while trying to read it aloud, you haven’t got it right. Yet.
Apparently, we and all the other tutors are guilty of logocentrism. (Is that another of those incomprehensible words that Dame Isadora was ranting about, a few weeks ago? Maybe, but I haven’t been able to ask her, because she’s off in one of the wilder parts of the world, advising some government panjandrums about communication skills. I imagine her audience is still reeling…)
Explicit Sex in Romances: none, lots, somewhere in between?
Explicit sex in romances is a complete turn-off for some readers. They like the bedroom door firmly closed and refuse to read any romances where it is not. That, of course, is absolutely their choice. And I have written some romances that, in my opinion, worked very well without sex scenes. Indeed, one of them — Rake’s Reward — has been called “fizzing with sex” even though it contains no explicit sex at all.
But, equally, I’ve written romances with a lot of explicit sex on the page, even though that is bound to have lost me some potential readers.
My Inner Reader and Editing have rather taken over my life in the last few months. This is for a range of reasons. The reasons were all pleasant – or , at least, interesting. But her arrival was a surprise. And, as it turns out, a game changer.
For some time now, people have been asking me to write about what copy editors do and why they’re important. This is a companion piece to last year’s little trot through the origins and history of publishers’ editing: “What Editors Do”.
Why now? I have just actually been reviewing the copy editor’s changes on the text of my new book. So the mind is focused on what I did and what it felt like.
I should point out that, like my blog on editors, this is highly personal. Though I have also drawn on conversations with copy editors and a great talk, some years ago at an RNA Chapter, by jay Dixon, a trained copy editor. Continue reading →
By pure serendipity, this last week has turned out to be all about editing.
It wasn’t supposed to happen. I had finished the substantial edits needed on my new book, The Prince’s Bride. I felt they made the story hugely better. The publisher’s editor accepted them. The book went up on Amazon for pre-order. It should all have been done and dusted.
Napoleon Bares his Breast
~ or ~
The Editor Is [almost] Always Right
Two hundred and two years ago — on 7th March 1815, to be precise — Napoleon bared his breast to (what looked like) certain death and lived to fight one more great battle. (And if you’re wondering why we didn’t do this blog two years ago, on the bicentenary, we would plead that this website was a mere twinkle in the hively eye back then.)
A cautionary tale of author and editor
Once upon a time there was an author — let’s call her Joanna — who was writing a trilogy of love stories set in 1814-15, the end of the Napoleonic Wars. (He lost, by the way.) Continue reading →